Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пароход причалил к пристани

  • 1 сибӧдчыны

    неперех.
    1) приближаться, приблизиться; подойти;

    зверь дінӧ сибӧдчыны — приблизиться к зверю;

    войыс сибӧдчис сэзь — приближалась безоблачная ночь; матӧджык сибӧдчыны эз лысьт — он не посмел подойти поближе

    2) причалить, привалить;

    берег дорӧ сибӧдчыны — причалить к берегу;

    пароход сибӧдчис пристань дорӧ — пароход причалил к пристани

    3) приступиться; подступить, подступиться; подойти;
    4) присоединиться, примкнуть;
    5) подлаживаться;
    6) шутл. пристроиться, приладиться, присоединиться;

    Коми-русский словарь > сибӧдчыны

  • 2 бириистэн

    пристань; борокуот бириистэҥҥэ тигистэ пароход причалил к пристани.

    Якутско-русский словарь > бириистэн

  • 3 тигис

    I 1) приставать, причаливать; прибиваться; борокуот бириистэнтгэ тигистэ пароход причалил к пристани; аал биэрэккэ тигистэ плот прибился к берегу; 2) доставаться, приходиться (на долю); биирдии булчукка уоннуу куобах тигистэ каждому охотнику досталось по десять зайцев; туохха эмэ тигистигит дуо? что-нибудь вам досталось?; что-нибудь вы сумели добыть?; бу эпэбиттэн тиксибит саа это ружьё мне досталось от деда; наҕараадаҕа тигис= быть награждённым; 3) уст. причащаться; таҥараҕа тигис= причаститься; 4) перен. попадаться на чём-л., быть причастным к чему-л.; дьыалаҕа тигис= быть причастным к какому-л. делу; 5) перен. разг. собираться, сходиться (с разных сторон); дьон бөҕө тиксибит собралось очень много людей.
    II совм. от тик= I; дьүөгэбэр сыбаайба таҥаһын тигистим я помогала подруге шить свадебный наряд.

    Якутско-русский словарь > тигис

  • 4 янашмакъ

    1) приближаться, подходить
    2) приставать, причаливать
    3) начинать, приступать
    янашты урмагъа, эзмесини чыкъарды — как начал его бить, избил до полусмерти

    Крымскотатарский-русский словарь > янашмакъ

  • 5 yanaşmaq

    1) приближаться, подходить
    2) приставать, причаливать
    gemi iskelege yanaştı - пароход причалил к пристани
    3) начинать, приступать
    yanaştı urmağa, ezmesini çıqardı - как начал его бить, избил до полусмерти

    Крымскотатарский-русский словарь (латинский) > yanaşmaq

  • 6 причалить


    сов.
    1. что (привязать) епхын
    причалить лодку къуашъор епхын
    2. (пристать) къекIолIэн
    пароход причалил к пристани къухьэр къухьэ уцупIэм къекIолIагъ

    Русско-адыгейский словарь > причалить

  • 7 причалить

    буд. вр. -ю, -ишь II сов. 1. (что) (привязать) архлх, уйх; 2. (к чему) (пристать) ирҗ зогсх; пароход причалил к пристани керм пристанюр ирҗ зогсв

    Русско-калмыцкий словарь > причалить

  • 8 причалить

    сов.
    1. что ба соҳил овардан, ба истгоҳи бандар бастан; причалить лодку қаиқро ба соҳил овардан
    2. ба назди соҳил омадан (расида истодан); пароход причалил к пристани киштӣ ба бан­дар расида истод

    Русско-таджикский словарь > причалить

  • 9 пристань

    пристань
    Г.: пристин

    Пристань деке лишемаш приближаться к пристани.

    Юл вӱд дене кӱзышӧ пассажирский пароход Козьмодемьянский пристань деке эркын лишеме. «Ончыко» Пароход, плывущий вверх по Волге, медленно причалил к Козьмодемьянской пристани.

    Эрдене волгалташ тӱҥалме деч ончычак пристань ӱмбалне йӱк-йӱан тарвана. Э. Чапай. Утром, ещё до рассвета, над пристанью поднимается шум.

    Марийско-русский словарь > пристань

  • 10 пристань

    Г. при́стин пристань (судно лишем шогалаш сереш йӧнештарыме вер.) Пристань деке лишемаш приближаться к пристани.
    □ Юл вӱд дене кӱзышӧ пассажирский пароход Козьмодемьянский пристань деке эркын лишеме. «Ончыко». Пароход, плывущий вверх по Волге, медленно причалил к Козьмодемьянской пристани. Эрдене волгалташ тӱҥалме деч ончычак пристань ӱмбалне йӱк-йӱан тарвана. Э. Чапай. Утром, ещё до рассвета, над пристанью поднимается шум.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пристань

  • 11 part

    * * *
    формы: partja, partok, partot
    бе́рег м; побере́жье с

    a part mentén — вдоль бе́рега

    * * *
    [\partot, \partja, \partok] 1. берег;

    déli \part — южный берег; (fürdésre alkalmas) homokos \part пляж;

    hullámverte \part — прибой; lankás \part — отлогий берег; lapályos/lapos \part — луговой берег; lesüppedt \part — осевший берег; meredek \part — крутой берег; szakadékos \part — обрывистый берег; обрыв; gazdagon tagolt/csipkézett \part — изрезанный берег; a folyó túlsó \partja — заречье; a \part mentén — берегом; a \part mentén hajózik — держаться берега; \part menti — береговой, прибежный, набережный; \part menti hajózás — береговое судоходство; каботажное судоходство/плавание; a \part — оп берегом; на берегу; a déli \parton levő/fekvő — южнобережный; a folyó \partján — на берегу реки; a folyó innenső \partján — на этой стороне реки; a folyó túlsó \partján — на той стороне реки; a folyó másik \partján laknak — они живут по ту сторону реки; átkelés a túlsó \partra — переправа на другой берег; \partra száll — сходить с корабли; \partra szálláskor — при сходе с корабли; \partra vet/dob — выбрасывать/выбросить на берег; (véletlenül) \partra vetődik выброситься на берег; szól. vergődik, mint a \partra vetett hal — биться как рыба об лёд; szívélyes üdvözlet a Balaton \partjárói — сердечный привет с берегов Балатона; \partot ér — достигать/достичь берега; a hajó \partot ért — пароход подошёл v. причалил к берегу; пароход подошёл к пристани; a \parttól elindul (hajó) — отваливать/отвалить; \parttól ellök/eltaszít — отчаливать/отчалить; csáklyával lökte el magát a \parttól — отпихнулся багром от берега; közm. lassú víz \partot mos — в тихом омуте черти водятся;

    2.

    kat. \partra száll — высаживаться/высадиться; сходить с корабли;

    \partra szállít — высаживать/высадить; csapatokat tesz \partra — высаживать/высадить десант; \partra tesz vkit a hajóról — высаживать/

    высадить кого-л. с судна;

    csapatok \partra tevése — высадка десанта;

    3. (partmellék) побережье; {rakpart} набережная;

    a tó déli \partján — на южном побережье озера;

    4. sp. (labdarúgásban} аут

    Magyar-orosz szótár > part

  • 12 párt

    * * *
    формы: pártja, pártok, pártot
    1) па́ртия ж
    2)

    vkinek a pártján lenni — быть на стороне́ кого

    * * *
    [\partot, \partja, \partok] 1. берег;

    déli \part — южный берег; (fürdésre alkalmas) homokos \part пляж;

    hullámverte \part — прибой; lankás \part — отлогий берег; lapályos/lapos \part — луговой берег; lesüppedt \part — осевший берег; meredek \part — крутой берег; szakadékos \part — обрывистый берег; обрыв; gazdagon tagolt/csipkézett \part — изрезанный берег; a folyó túlsó \partja — заречье; a \part mentén — берегом; a \part mentén hajózik — держаться берега; \part menti — береговой, прибежный, набережный; \part menti hajózás — береговое судоходство; каботажное судоходство/плавание; a \part — оп берегом; на берегу; a déli \parton levő/fekvő — южнобережный; a folyó \partján — на берегу реки; a folyó innenső \partján — на этой стороне реки; a folyó túlsó \partján — на той стороне реки; a folyó másik \partján laknak — они живут по ту сторону реки; átkelés a túlsó \partra — переправа на другой берег; \partra száll — сходить с корабли; \partra szálláskor — при сходе с корабли; \partra vet/dob — выбрасывать/выбросить на берег; (véletlenül) \partra vetődik выброситься на берег; szól. vergődik, mint a \partra vetett hal — биться как рыба об лёд; szívélyes üdvözlet a Balaton \partjárói — сердечный привет с берегов Балатона; \partot ér — достигать/достичь берега; a hajó \partot ért — пароход подошёл v. причалил к берегу; пароход подошёл к пристани; a \parttól elindul (hajó) — отваливать/отвалить; \parttól ellök/eltaszít — отчаливать/отчалить; csáklyával lökte el magát a \parttól — отпихнулся багром от берега; közm. lassú víz \partot mos — в тихом омуте черти водятся;

    2.

    kat. \partra száll — высаживаться/высадиться; сходить с корабли;

    \partra szállít — высаживать/высадить; csapatokat tesz \partra — высаживать/высадить десант; \partra tesz vkit a hajóról — высаживать/

    высадить кого-л. с судна;

    csapatok \partra tevése — высадка десанта;

    3. (partmellék) побережье; {rakpart} набережная;

    a tó déli \partján — на южном побережье озера;

    4. sp. (labdarúgásban} аут

    Magyar-orosz szótár > párt

См. также в других словарях:

  • Морейнис, Михаил Абрамович — Морейнис М. А. [(1861 1937). Автобиография написана в марте 1926 г. в гор. Одессе.] Я родился в 1861 г. в гор. Николаеве, в зажиточной еврейской купеческой семье. Мои родители принадлежали к правому течению ортодоксального еврейства и стремились… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Мифы о Гражданской войне — Основная статья: Гражданская война в России Штурм Зимнего дворца. Кадр из художественного фильма «Октябрь» 1927 г. Большевистский режим в России всегда пытался оправдать свою деятельность необходимостью создания истинного порядка из хаоса анархии …   Википедия

  • причалить — лю, лишь; св. 1. что (чем). Подведя, приблизив к берегу, земле, привязать, укрепить (судно, дирижабль и т.п.). П. лодку, яхту, катер. Крепко, надёжно п. П. канатом, верёвкой. 2. Подойти, пристать к берегу, земле (о судне, дирижабле и т.п.);… …   Энциклопедический словарь

  • причалить — лю, лишь; св. см. тж. причаливать, причаливаться, причаливание 1) что (чем) Подведя, приблизив к берегу, земле, привязать, укрепить (судно, дирижабль и т.п.) Прича/лить лодку, яхту, катер …   Словарь многих выражений

  • Датско-Норвежская операция — Вторая мировая война Морское сражение возле Нарвика …   Википедия

  • Датско-норвежская операция — Эту страницу предлагается переименовать в Норвежская кампания (1940). Пояснение причин и обсуждение  на странице Википедия:К переименованию/17 декабря 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»